Интересный диалог сефевидского шаха Султан Хусейна с португальским послом

Интересный диалог произошел во время встречи португальского посла с Кызылбашским шахом султаном Хусейном (1694-1722)

Мы привыкли постоянно критиковать наше государство Сефевидов и его правителей, якобы они говорили на персидском и обогащали этот язык, но не говорили на своём родном языке.
В лучшем случае эти горе-критики скажут, что хотя они и говорили на азербайджанском-тюркском, это было между собой, но во время государственных дел или приёма послов, диалог шёл на персидском.
Тем самым они пытаются произвести впечатление о Сефевидском гос-ве, как возродившем традиции иранской государственности и что с Азербайджаном её ничего не связывает.
Но ничего не получится, потому что факты — вещь упрямая.

Внимание на текст:

Посол: «Мой переводчик говорил с премьер-министром [визирем] на персидском, и он говорил с шахом на тюркском — языке, на котором отвечал шах, поскольку персидский мало используется знатью, которая считает, что тюркский более богатый и элегантный язык, чем их собственный.»

Комментарии, как говорится, здесь излишни.

Jean Aubin, » L’ambassade de Gregório Pereira Fidalgo à la cour de Châh Soltân-Hosseyn: 1696-1697«

https://vk.com/az_patriots