«Князь Грузии в реальности не более чем губернатор провинции»

«Богу было угодно, чтобы иберийцы, которых мы сегодня знаем под именем грузинов, были озарены светом истинной религии, посредством пастырства христианской рабыни. Она обратила их через чудеса, и исцелила их короля от кровотечения глаз, которое он получил на охоте. Сократ добавляет, что эти новообращённые желали, чтобы их наставляли епископы Константина, и Прокопий заверяет нас , что они были лучшими христианами того времени. Гурген, один из их королей, находясь по давлением Кавада, короля Персии, по принятию его религии, запросил помощи императора Юстиниана, унаследовавшего Анастасию, и этот вопрос привел к войне между двумя империями.
Другой из их королей по имени Занабарз во времена Юстиниана приехал в Константинополь для принятия крещения вместе с женой, детьми и несколькими придворными. Император выказал ему большие знаки дружбы и почёт.

В этом отношении теперь печальное изменение. Князь Грузии, который сегодня в реальности не более чем губернатор провинции, должен быть мусульманином, поскольку король Персии [Сефевидский шах] не отдаст управление этой провинцией человеку иного с ним вероисповедания. Звали князя Тифлиса, на момент нашего пребывания там, Ираклием; он принадлежал к греческому обряду, но они заставили его сделать обрезание. Они говорят, что этот бедолага исповедовал обе религии, поскольку он ходил и в мечеть, и на мессу в церкви капуцинов, где пил за здоровье Его Святейшества.»

J. P. de Tournefort, «A Voyage Into the Levant..» (1700-2), стр. 146-7

Подтверждение к этому факту добавим:

«K.qaenis pexta mtueri Rostom mepe vamtkiceb»

Что означает эта фраза, на каком она языке и откуда? Это надпись на монете, чеканенной грузинским царем Ростомом, и переводится как «Будучи пылью у ног хана/хагана, царь Ростом подтверждает». Под ханом/хаганом имеется в виду Сефевидский шах.
Источник: G. Beradze, «Georgian seals of the 17th-18th centuries…»

Ссылка: Azərbaycan Türkü | Азербайджанский Тюрок